Esperit de la missatgeria

«Había comenzado el período de Siva el Restaurador. La restauración de todo lo que hemos perdido», Philip K. Dick, Valis.

miércoles, 31 de octubre de 2012

Dones perverses que entabanen als bons nois (Tractament a La bèstia humana de Fritz Lang 4/4)


La transformació del personatge de Jacques en un heroi convencional clàssic del cinema segons les pautes del classicisme fílmic culmina a Desigs humans, de Fritz Lang, on la trama i els personatges es traslladen als Estats Units de finals dels quaranta, guanyada la guerra de Corea. De fet, el protagonista, convertit en un heroi prototípic en la seva versió de bon noi nord-americà, és un veterà de la guerra enganyat per una mala dona. Per reforçar aquesta transvaloració respecte a l’original de Zola, va interpretar el paper Glenn Ford, amb el que significava la participació d’una gran estrella d’integració en el sistema del classicisme cinematogràfic. D’aquí que el nou Jacques no pateixi cap dels símptomes de desequilibri dels arrauxats i malaltissos personatges de Zola o Renoir, un angelet sense màcula més enllà de la comprensible de deixar-se entabanar per una noia espatarrant. Clar que, qui no ho faria, segons el discurs masclista del classicisme de Hollywood? Els interessos de Zola o de Renoir diferien molt respecte als de la indústria del cinema nord-americana.
L’equivalent a Jacques viu amb una família que pretén evocar l’ideal del american way of life en versió suburbana, no solitari com el de les anteriors dos obres. I per descomptat no és més misogin ni desequilibrat nerviós que un honest ciutadà del país de les barres i les estrelles tot just aterrat després de matar orientals a Corea (unes taques amb uniforme, segons afirma en un diàleg del film). 
Si Jacques aprofita una operació de rentat d’imatge, passant a ser Glenn Ford, lògicament els altres dos personatges canvien en direcció oposada, accentuant la seva faceta d’antagonistes rebent tota la maldat de Jacques, en una narració molt més maniquea. El Roubaud yankee és molt més brutal, un dèspota groller i sanguinari que maltracta a tothom, planifica el crim i fa xantatge a una dona retratada com una femme fatale, una mala dona que fa perdre l’oremus al bo de Glenn Ford. Als anys cinquanta ja s’havien publicat les principals obres de referència de Hammett o Chandler, de manera que molts dels motius recurrents d’aquest subgènere ja són citats convertits en motius estilístics, per exemple l’home endurit per les circumstàncies però de bon tarannà que cau a la xarxa d’una manipuladora però sap sortir-hi.
Lang va canviar substancialment el contingut de veritat del film, introduint un discurs de la moral matrimonial inexistent als altres dos autors, amb el company maquinista de Glenn Ford dient-li que no està bé relacionar-se amb dones casades. L’estructura fonamental de la novel·la de Zola es plega a les convencions narratives bipolars de Hollywood, amb uns personatges de caràcter positiu que s’estimen, en un poble amb els vilatans compartint una plaent vida comunitària segons un costumisme idíl·lic (res més allunyat de l’ambient malsà retratat per Zola en els escenaris i els personatges secundaris), i davant d’ells els corruptes éssers humans disposats a trencar la Llei (sexe fora del matrimoni).  L’amor pervers, no sancionat per cap Llei, ha de patir el càstig per la seva infracció del tabú. Sobretot en el cas de la pèrfida femme fatale, l’única del triangle protagonista que mort durant el metratge. Qui ho impulsa tot? Qui fa perdre el cap a un honest veterà de guerra? La culpable femme fatale ha de patir les conseqüències. La moral sexual dels públics nord-americans aconsellaven modificar una història amarada de degeneració europea. 

No hay comentarios: